Logo de la Fundación CNSE

Desarrollo de un sistema de traducción de voz a Lengua de Signos Española para un servicio público de atención personal

(Speech into Spanish Sign Language Translation for a personal service)

Logo GTH
Grupo de Tecnología del Habla de la Universidad Politécnica de Madrid (Speech Technology Group)
Contenidos (index)
Introducción (Introduction)
Objetivos (Objetives)
Documentos (Documents)
Bases de Datos (Data Bases)
Publicaciones (Publications)
Divulgación (Dissemination)
Participantes (Partners)
Demostraciones (Demos)
Créditos (Acknowledgments)
Financiado por (Supported by):
Proyecto ROBONAUTA (DPI2007-66846-C02-02)
Logo Ministerio de Industria
Plan Avanza del MITYC
Logo Fundación ONCE
Fundación ONCE
  15 / 12 / 2017
Novedades (News)
Nuevo proyecto para su continuación: CONSIGNOS.
Los resultados del proyecto se divulgan en una gran cantidad de medios de comunicación.
Final del Proyecto. ¡¡Objetivo Conseguido!!.
Hemos realizado la evaluación del proyecto en la Jefatura Provincial de Tráfico de Toledo. Muchas gracias por su colaboración.
Segunda reunión de seguimiento
Organización del curso de HamNoSys para los días 14 y 15 de julio
Primera reunión de seguimiento
Hemos estado en la JPT de Toledo para comenzar el estudio lingüístico en este entorno
Comenzamos el estudio lingüístico de las frases para la renovación del DNI
Primera Reunión de Coordinación
PROYECTO CONSEGUIDO!!!!!
Redacción de la memoria final
 

English

This project is focused on the development of an Advanced Speech Communication System for Deaf in a real domain. The developed system is focused on helping Deaf when they want to renew their Driver’s License. The communication system includes two translation modules: a Spanish into Spanish Sign Language (LSE: Lengua de Signos Española) translation module and a Spoken Spanish generator from sign-writing.

Currently, this project continues in a Plan Avanza Project: > CONSIGNOS. .

Español

En este proyecto se pretende desarrollar y evaluar una arquitectura software que permita la traducción en los dos sentidos de voz a Lengua de Signos Española (LSE). El resultado de la traducción se signa mediante un agente animado en 3D. Con el fin de evaluar y probar la arquitectura planteada se desarrollarán dos demostradores aplicados a los diálogos entre una persona sorda y el funcionario público cuando atiende personalmente. Estos demostradores estarán orientados a algunos servicios públicos de atención concretos.

Actualmente, este proyecto continúa en un nuevo proyecto del Plan Avanza: > CONSIGNOS. .

Principales resultados obtenidos:

  • Arquitectura software de traducción de voz a LSE y en sentido contrario.
  • Dos demostradores que permiten la traducción bidireccional de voz a LSE aplicados a traducir las frases de un funcionario en servicios públicos de atención personal.
  • Herramientas de ayuda a la traducción entre el castellano y la LSE que faciliten una comunicación fluida entre personas sordas y oyentes en servicios públicos de atención.

Principales contenidos multimedia generados:

  • Un corpus paralelo con las frases en castellano y su traducción en LSE.
  • Generación de una base de datos de contenidos multimedia con las descripciones, características, significado y animación de los signos correspondientes a los servicios públicos de atención abordados en este proyecto.

Para contactar con el webmaster. Fecha de actualización: 20/11/2014